Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?

  Поиск на сайте
 


Экскурсионные материалы

18.05.2016

Терминология для музея космонавтики (нем)

ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ,
ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ЭКСКУРСИИ «МУЗЕЙ КОСМОНАВТИКИ»


Автоматическая межпланетная станция – automatische interplanetare Station
Алюминиевый сплав (конструкции космического аппарата) – Aluminiumlegierung (Konstruktionen des Weltraumapparats)
Андрогинно-периферийный агрегат стыковки  - androgyne.- periphere Kopplungsaggregat
Астронавт и космонавт –Astronaut und Kosmonaut
Автоматический грузовой корабль – das automatische Frachtschiff
Базовый блок орбитальной станции – Grundblock der Weltraumstation
Баки горючего и окислителя – Treibstoff- und Oxydiermittelbehälter
Баллистическая ракета – ballistische Rakete
Баллистический спуск с околоземной орбиты – der ballistische Abflug von der Erdbahn
Бортовые системы космического аппарата или ракетоносителя – Bordsysteme des Raumschiffes oder der Trägerrakete
Блок энергопитания – Stromversorgungsblock
Венера – Venus
Взлетная ступень – die Startstufe
Виток (оборот вокруг Земли, Луны или планеты) – die Windung (um die Erde, um den Mond)
Внекорабельная деятельность – die außerraumschiffsbare Tätigkeit
Возвращаемый аппарат – der rückkehrende Flugkörper
Вымпел, доставленный на Луну (планету) – zum Mond(zum Planeten) gebrachte Wimpel
Высокоэллиптическая орбита – hochelliptische Umlaufbahn
Высота полета – die Flughöhe
Вытяжной, тормозной и основной парашюты – der Auszieh-, Brems- und Hauptfallschirm
Газогенератор двигателя – Motorgaserzeuger
Гелиоцентрическая (околосолнечная) орбита – heliozentrische Umlaufbahn
Геостационарная орбита – geostationäre Umlaufbahn
Герметичный отсек – die Druckkabine
Гермошлем – der Druckhelm
Глобус Луны – Venusglobus
Гравитационное поле – das Schwerkraftsfeld
Грузовой космический корабль – das Frachtraumschiff
Грунтозаборное устройство – Anlage für die Entnahme des Mondgesteins
Двигатель маневрирования, управления – Manövertriebwerk, Steuerungstriebwerk
Двигательная установка – die Motoranlage
Дистанционное зондирование Земли – Fernsondierung der Erde
Долговременная орбитальная станция – langzeitige orbitale Station
Европейское космическое агентство – Europäische Weltraumagentur
Жидкостный ракетный двигатель – das flüssige Raketentriebwerk
Запуск – der Start
Зонд – die Sonde
Зондирование атмосферы (космоса, планеты) – Atmosphäresondierung (Kosmos-,  Planetensondierung)
Иллюминатор – das Bullauge
Искусственный спутник Венеры – der künstliche Venussatellit
Искусственный спутник Луны – der künstliche Erdsatellit
Искусственный спутник Марса – der künstliche Mondsatellit
Искусственный спутник Солнца – der künstliche Sonnensatellit
Исследование космоса (Луны, планеты) – Weltraumforschung  (Mond-,  Planetenforschung)
Кабина экипажа – Besatzungskabine
Камера сгорания – Verbrennungskammer
Капсула – die Kapsel
Катапультируемое кресло (контейнер) – der Schleudersessel
Каюта космонавта – Kosmonautenkabine
Ключ «на старт» - der Startschlüssel
Космическая скорость (первая, вторая) – kosmische Geschwindigkeit  
(die 1.,die 2.)
«Космический мусор» - der Weltraummüll
Космический аппарат – Weltraumapparat
Космический полет – Weltraumflug
Космодром – Kosmodrom
Костюм водяного охлаждения – der Wasserabkühlungsanzug
Кратеры (на Луне, Марсе) – Krater (auf dem Mond, Mars)
Летно-конструкторские испытания – Flugkonstruktionsforschungen
Луна – der Mond
Лунная экспедиция – die Mondspedition
Лунное море – das Mondmeer
Лунный грунт – das Mondgestein
Лунный модуль – Mondmodul
Лунный орбитальный корабль – das Mondbahnraumschiff
Лунный самоходный аппарат – selbstfahrender Mondapparat
Люк (переходный) – die Übergangsluke
Магнитное поле – das Magnetfeld
Макет – das Modell
Марс – der Mars
Межпланетный полет – der interplanetare Flug
Межпланетное космическое пространство – der interplanetare Weltraum
Метеорологический спутник – der meteorologische Satellit
Многоразовая транспортная космическая система – das mehrmalige Weltraumtransportsystem
Монтажные работы – Montagearbeiten
Море Дождей (на Луне) – Meer der Regen (auf dem Mond)
Море Изобилия (на Луне) – Meer des Überflusses (auf dem Mond)
Море Спокойствия (на Луне) – Meer der Ruhe (auf dem Mond)
Мощность двигателя (двигательной установки) – Motorleistung
Навигационный спутник – Navigationssatellit
Научный эксперимент – wissenschaftlicher Versuch
Невесомость – Schwerlosigkeit
Нештатная ситуация – Situation ohne Planstelle( außerordentliche Situation)
Низкая (высокая) околоземная орбита – niedrige (hohe) Erdbahn
Носимый аварийный запас – der tragende Notbestand
Обтекатель полезной нагрузки (на ракете-носителе) – Stromlinienform der Nutzlast (auf der Trägerrakete)
Океан Бурь (на Луне) – Ozean der Stürme (auf dem Mond)
Околоземная орбита – die Erdbahn
Околоземное космическое пространство – Erdbahnweltraum
Окололунное космическое пространство – Mondbahnweltraum
Орбитальный отсек – der orbitale Raum
Орбитальный полет – Bahnflug
Основная (долговременная) экспедиция – Grundspedition (langfristige)
Остронаправленная радиоантенна – spitzgerichtete Antenne
Перегрузка – Überlastung
Период обращения на орбите – Umlaufbahnperiode
Пилотируемый космический корабль – das bemannte Raumschiff
Плотные слои атмосферы – dichte Luftschichten
Поисково-спасательная группа – Such und Rettungsmannschaft
Посадочная ступень – die Landungsstufe
Приборно-агрегатный отсек – Geräte- und Maschinensatzabteilung
Приемно-передающая радиоантенна – Sende- und Empfangsantenne
Приземление – die Erdlandung
Прилунение – Mondlandung
Притяжение – die Erdanziehung
Проба грунта – die Gesteinprobe
Пульт управления – das Steuerpult
Радиационные пояса (Земли, планет) – Strahlungsgürtel (der Erde, der Planete)
Разгерметизация –hermetische Entschließung
Разгонный блок (верхняя ступень) ракеты-носителя – der Anlaufsblock (obere Stufe) der Trägerrakete
Ракета-носитель – die Trägerrakete
Ранцевая установка (жизнеобеспечения) – Lebensversorgungsanlage
Ручное, автоматическое, дистанционное управление – Hand-, automatische, Fernsteuerung
Самоходный автоматический аппарат – vollmotorisiertes automatisches Gerät
Светофильтр – der Lichtfilter
Связь, связной (спутник) – Nachrichtensatellit
Система аварийного спасения на старте – Rettungssystem beim Start
Система жизнеобеспечения – Lebensversorgungssystem
Система радиосвязи и передачи информации – das System der Funkverbindung und Informationsübergabe
Система терморегулирования – Thermoregelungssystem
Система управления – das Steuerungssystem
Система энергопитания – das Energieversorgungssystem
Скафандр (спасательный и для выхода в открытый космос) – Taucheranzug (für den Ausstieg in den Weltraum)
Солнечная батарея – die Sonnenbatterie
Сопло ракетного двигателя – die Düse der Trägerrakete
Спускаемый аппарат – das gelandene Gerät
Спутник связи (телекоммуникации) – der Verbindungssatellit
Стартовый вес ракеты-носителя – das Startgewicht der Trägerrakete
Стартовый комплекс – der Startkomplex
Стартовая площадка – der Startplatz
Стартовые ускорители – Startbeschleuniger
Страховочный фал – das Versicherungsfall
Ступени ракеты-носителя – Trägerraketenstufen
Стыковка и расстыковка – Kopplung und Entkopplung
Стыковочное устройство (агрегат стыковки) – die Kopplungseinrichtung
Теплозащитное покрытие (теплоизоляция) – die Wärmeschutzdeckung (Wärmedämmung)
Теплозащитный экран – die Wärmeschutzleinwand
Технологический дубликат – technologischer Ersatz
Топливные баки – der Kraftstofftank
Тормозная двигательная установка – das Bremstriebwerk
Тренажер – das Trainingsgerät
Тренировочный нагрузочный костюм – der Trainingsbelastungsanzug
Уголковый лазерный отражатель – der Winkellaserreflektor
Ферма обслуживания ракеты-носителя – der Raketenbedienungsträger
Ферменная конструкция – die Trägerkonstruktion
Центр подготовки космонавтов им. Ю. А. Гагарина – das Kosmonautenausbildungszentrum namens J.A.Gagarin
Звездный городок Московской области – das Sternstädchen der Moskauer Region
Центр управления полетами (г. Королев Московской области) – das Flugsteuerungszentrum (Stadt Koroljov der Moskauer Region)
Чучело собаки – ausgestopfter Balg eines Hundes
Шлюзовой отсек (камера) – der Schleuseraum des Raumschiffes
Эклиптика – die Ekliptik
Экспедиция посещения орбитальной станции – Besuchsexpedition einer orbitalen Station
Эксперимент на выживаемость – das Überlebensexperiment







Количество показов: 128
Рейтинг:  2.93

Возврат к списку


Текст сообщения*
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Защита от автоматических сообщений
 


Публикация экскурсионных материалов
Ассоциация АГП заранее выражает признательность всем гидам, готовым предоставить экскурсионные материалы для публикации в разделе "Для членов АГП".

Вместе с тем, решение о публикации и окончательный вид публикуемых материалов определяются руководством ассоциации.